Nintendo hace pública la carta de Genyo Takeda del funeral de Saturo Iwata
Nintendo hace público el discurso que Genyo Takeda, representativo de la compañía, dio durante el funeral de Saturo Iwata quién falleció hace unos días.
El discurso fue publicado en inglés y si quieres leerlo puedes hacerlo en Polygon. Sin embargo, trataré de traducirlo sin que pierda la emoción que da al leerlo.
“Mientras nos juntamos aquí el día de hoy para el funeral por parte de Nintendo Co., Ltd. y la familia del Señor Iwata, me gustaría compartir mis condolencias. Presidente Iwata, permíteme llamarte Iwata-san, así como siempre lo hacía.
Iwata-san, nos dejaste demasiado pronto. Habiendo presidido nuestra junta con los acciones el 26 de junio, las noticias de tu muete repentina ha dejado a todos los empleados con mucho dolor. Yamauchi-san te pasó la batutaa ti al nombrarte el presidente de Nintendo en el 2002, y los dos directores de la compañía, Shigeru Miyamoto y yo, hemos estado asistiéndote y trabajando a tu lado. Siendo yo de muy poco temperamento, la cosa que más me ha sorprendido es que tu eras un verdadero líder en todo el sentido de la palabra. rebosante con compasión para las personas. Siempre mantuviste un diálogo personal, aún con la nueva generación de empleados, o con miembros mucho más jóvenes de los equipos de desarrollo y marketing, o con los empleados afuera de Japón cuyas diferentes costumbres y culturas pueden hacer la comunicación difícil – a veces admitiendo tus propios errores a ellos. Demostraste esto a través de tu creencia que la gente podría eventualmente entenderse el uno al otro, y tu convicción que la mejor forma para que nosotros creciéramos era a través de comunicación paciente, aun si tomara muchas veces, una docena de veces o hasta que pareciera una discusión interminable.
Tú lograste plantar una semilla en el corazón de los empleados en donde, para poder resolver un problema, hay un ciclo fundamental donde haces una hipótesis, ejecutas el plan, ves el resultado y haces los ajustes, y por lo que hasta nutrido esas semillas para hacer que broten y se conviertan en plantas.
Hasta ahora, nuestros sucesores y la generación más joven tomaban los primeros pasos y después te buscaban como para una guía, porque ellos no podían decir si había escogido el camino correcto. Hoy ellos ya no pueden pedir tu guía.
Sin embargo, estoy seguro que ellos ya han tomado la decisión que continuarán por sí mismos, haciendo la hipótesis, ejecutando el plan, viendo los resultados y reflexionando en los resultados para mejor y ajustarlo ellos mismos.
Frente a tu increíble muerte seguramente tomará un tiempo antes que podamos superar este gran dolor. Pero ten en cuenta que las semillas que plantaste y las plantas que han brotado pondrá más pequeñas flores al traer sonrisas a los rostros de las personas al rededor del mundo, floreciendo en una flor más grande que tú, nuestro líder, Iwata-san. Juntos con Miyamoto y los otros de nuestra generación, juramos de corazón que continuaremos con los esfuerzos para que, un día, podamos presentarte el florecimiento de esas flores. Cuídanos y guíanos a nosotros managers, nuestros empleados y a tu familia.
En nombre de todos nosotros, me gustaría ofrecer mis sinceras condolencias y oraciones. Que descances en paz, Iwata-san.
“